Thursday, June 18, 2009
Words we need to integrate into the English language
When we finally return from our long hiatus in the Philippines we will have to learn to adjust back to the quicker pace of life, not eating rice at every meal and the weather. We will probably ease into these things like spending a month hanging out on a family member's couch instead of finding a job or eating rice twice a day instead of going cold turkey or hiding under a heap of blankets instead of wearing summer attire in a snow storm. Then there will be other things that have become a part of us. I hope that skills like being able to eat every grain of rice off of my plate with my hands or hand washing my clothes will never disappear and that I have acquired some of the friendly and hospitable spirit of the Pilipino people. One of the things that Rebeka and I discuss frequently is language because Rebeka (BA in French) is nearly obsessed with it and I have a healthy interest in it. One of the conversations we have frequently is about adding Tagalog words to the English language to make it more efficient and fun. The one Tagalog word that most US Americans know is boondock (English) or bundok (Tagalog). The US American meaning of this is a rural, remote place and the Tagalog meaning is mountain. While bundok wouldn't make our list of best Tagalog words to integrate into English it is a starting place. So I expect everyone to study this list and be ready by the time we return to the States so you don't miss a beat.